Shon (redshon) wrote,
Shon
redshon

"Сталин и я" (рецензия)

Сетевой блогер Redshon вдруг воскрес, но для чего? Чтобы подписать своим именем труд Дмитрия Новокшонова. А оно того стоило?

«Сталин и я» это книга обо всем сразу. В ней изложена и биография (а может, псевдобиография) автора, и необычные факты из жизни Сталина, и, конечно, главной канвой текста становится история развития русского языка. Но обо всем по порядку.
Главный герой Дмитрий Новокшонов проходит длинный путь от вступления в партию до работы преподавателем. Жизнь его делится на несколько этапов: служба в армии, годы студенчества, знакомства с людьми приятными и не очень.
Интересен ход автора: от странницы к странице он проводит параллель с Гарри Поттером, персонажем популярной одноименной книги Дж. Роулинг. Хогвартс это ЛГУ, Министерство колдовства — Центральный Комитет партии, а магия, которую изучают волшебники — классическая филология.
Вот только Сталин не злодей Волан-де-Морт, а, как выясняется, человек, глубоко заинтересованный в вопросах языкознания. Ему нужны были ясные ответы на простые вопросы.
Но книга все же не о Сталине, она о языке. Автор переплетает современность с древностью. Рассказывая случаи из жизни героя в недавнем прошлом, он отбрасывает нас на много веков назад, в древние цивилизации. И читатель узнает о происхождении самых разных слов. В некотором смысле труд написан в соавторстве, потому что о многих особенностях языка и речи, мы узнаем не только от Новокшонова, но и от других филологов, с которыми его свела жизнь.
На одной из страниц есть фраза «Историк без филологии витает в воздухе, филолог без истории прижат к земле». Так вот эта книга будет интересна и тем, и другим. Нельзя сказать, что она рассчитана на какую-то конкретную аудиторию. Каждый может прочитать и понять ее по-своему. В конце концов об этом прямо говорит сам автор в заглавии. Ведь под «я» подразумевается не Дмитрий Новокшонов, а читатель.
Наверное, правильно будет назвать книгу адаптированным учебником по русскому языку (неспроста и соответствующее оглавление — словенский алфавит). Не таким, где одно за другим следуют правила и исключения из них, нет. Это что-то новое, необычное, когда при прочтении не возникает ощущения будто какой-то умный дядька тебе навязывает что-то. Наоборот с первых страниц становится интересно все: и приключения героя, и то, откуда появляются слова, и какое отношение ко всему этому имеет товарищ Сталин.
Redshon воскресал не зря? Но, спасибо ему за это.

Бакалавр СПбГУ Дарья Смирнова
Tags: классическая филология, новокшонов, сталин, язык
Subscribe
Comments for this post were disabled by the author